Nemčina - Delfin 11-20 lekcia
111/4.
a) 3,8,12,16
118/1.
119/3.
machte
fanden
sammelte
gab
schmechte
bekam
fühlten
hatten
rief
brachte
durften
sagte
120/-.
Jedny ho volajú smoliarom druhý šťastlivcom. Stále zaživa PE, 35, nehody a poruchy ale aj tak má šťastie v nešťastí.
My sme stretly PE v záhrade. On vie, že sme my prišli z novín a chceme o ňom napísať jeden článok, pretože je všade známi
ako smoliar. On sa práve chystá pre deti postaviť dom na strome. "Jeden okmih! Hneď som tam dole u vás," zavolal veselo a zakýval. On sa pevne chytí na jednom konáre, ale
konár sa zlomí a P.E. padne na trávu. Priamo pred naše nohy. Predsa on za chvíľku vstane a povie: "Nič sa nestalo!" Opeť to raz dopadlo dobre.
Kým my kráčame domov, začne rozprávať o svojich zážitkoch.
Jedno ráno v pivnici opravoval vodovod. Ako on kliešte z krabice na náradie zobral, narazil s ramenom do starej drevenej poličky.
Stala sa nehoda a pán E. ležal dole medzi rozbitými džemovími pohármi. Jeho ľavá ruka krvácala a on zavolal svoju ženu. Kým mu ona prst zavezovala, on videl že vedenie za poličkou
bolo celkom čierne. Ale on to sám nechcel opravovať, potom zavolal elektrikára. On si myslel: "Kábel bol úplne pokazený. Za dreveným regálom je veľmi nebezpečná vec. Oni majú
šťastie že to ešte nezhorelo."
Dva dni neskôr zametal pán E. s veľkou metlou miesto pred garážou. On sa pošmikol na mokrom lísti a padol na chrbát oproti garážovím dverám. On mal modrinu a
niekoľko dní mal bolesti chrbta. Táto nehoda mala víhodu: Normálne sa dvere zaseknú keď ich chce niekto otvoriť. Po jeho páde sa znova nezasekávajú.
Po krátkom čase sa mu stala ďalšia nehoda. Jedno poobedie nastúpil do svojho auta v záhradníctve, keď chcel sa chcel odviesť do mesta. V aute si chcel zmeniť
topánky. Keď sa zohol do predu, tak sa mu zasekla hlava vo volante. Nemohol sa vyslobodiť. On rýchlo zavolal pomoc. Konečne počuli niektorí susedia volanie o pomoc, ale ani im sa
jeho hlavu nepodarilo vislobodiť. Tiež zavolali automechanika. Ten odmontoval volant. Peter síce sedel v aute ale volant mal na krku. Nakoniec mohol z auta vistúpiť ale napriek
tomu bol nervózny. - V ten deň už nechcel ísť autom namisto toho oslavoval zo susedmi.
V piatok išli žena s deťmi na dva dni k starej mame a pán Ertl si chcel spraviť pohodoví víkend. Ale potom sa všetko zmenilo. Popoludní zvonila jeho suseda
na dvere, lebo sa jej stratila mačka. Peter Ertl jej okamžite pomohol z hľadaním. On išiel z biciklom po celej štvrti a volal na ňu ale nenašiel ju. Večer sedel v obývačke a
čítal knihu. Zrazu počul zvuky z hora. On vstal a išiel na povalu. Tu objavil mačku v rohu. Samozrejme že ju chcel rýchlo chytiť a odniesť susede. Ale potom sa za ním zabuchli ťažké
železné dvere. Dvere možno otvoriť len kľúčom a ten visel v kuchyni. Teda bol zavretý vo svojom vlastnom dome. Hoc on volal opakovane o pomoc, nikto ho nepočul. Až na druhé ráno ho
zachránil poštár rebríkom. "To bolo zaujímavá noc," rozprával pán Ertl. "Ja som stále upratoval a pritom som našiel škatuľku zo starími fotkami. V jednej krabici on objavil pekné
zahraničné známky. Poštárovi som hneď jednu daroval."
Pani Erlová prichádzda z domu a prináša tácku s pohármi a džúsom. " Ano, ano" povedala "to stou mačkou a poštárom bol ale príbeh. Ale chcete vedieť ako som
spoznala svojho muža? To bolo v jednom veľkom hoteli pri severnom mori. Išla som späť z pláže a chcela som ísť víťahom na 10 poschodie. Na 4 poschodí nastúpil jeden chlap a stlačil
tiež 10. Víťah sa rozbehol ale zrazu zostal stáť. Chlap stlačil tlačítko na privolanie pomoci ale pritom ho zlomil a svetlo zhaslo. Najprv sme boli ticho ale potom sme sa začali
smiať. Pretože sme hodinu čakali tak sme sa rozprávali a ja som si všimla že Peter je simpatický. Na ďalší deň sme sa stretli na pláži. Po pár mesiacoch sme sa zobrali."
"Áno bolo to tak," hovorí pán Ertl. "Ale počkajte chvíľu, mám jedno prekvapenie. Dnes je totiž ..." - "Peter kam mieriš?" opítala sa jeho žena. Po niekoľkých
minútach prišiel Peter z táckou a tortou naspeť. "Túto som urobil sám. Pre teba. Na víročie svadbi." On nakrojí tortu a hovorí: "Tak prví kúsok je pre teba zlatko. Viskúšaj" -
"Mmh, vizerá chute," povedala a pichla vidličkou do torty.
Pritom sa ozval divný zvuk. "Ale pozrime sa čo je to?" pani Ertlová ukazuje na kúsok kovu na jej tanieri. Pán Ertl hneď vedel: "Tak tu je zas kľúč od schránky. Ten som už hľadal
celé ráno."
122/7.
a)
X |
|
|
b)
|
|
X |
c)
X |
|
|
123/8.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
123/9.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
124/11.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~,
~~~~~~~~~~~~~~~~ fand,
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~,
~~~~~~~~~~~~ verschwand,
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~,
~~~~~~~~~~~~~~~~~ verbrannte,
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~,
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ nannte,
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~,
~~~~~~~~~~~~~~~~ blieb,
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~,
~~~~~~~~~~~~~~~~~~ schwieg,
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~,
~~~~~~~~~~~~~~~~ auffing,
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~,
~~~~~~~~~~~~~~~~~~ empfing,
128/1.
131/4.
a) 8
b) 6
c) 9
d) 2
e) 7
f) 5
g) 4
h) 1
i) 3
132/5.
a) S
b) O
c) N
d) O
e) S
f) W
g) N
h) W
i) W
j) W
k) N
l) S
m) O
n) W
o) N
p) W
q) S
r) N
s) O